Page 16 - 職業訓練局年報 VTC Annual Report 2016/2017
P. 16

Strategic initiatives in action                                              Փࠈ˙ଫ කןჯ΋


          Promoting STEM education and smart city   We are planning to further develop the    推動 STEM 教育與智慧城市發展
          developments                          dual-track model to Degree level, ultimately   為配合政府推動創新科技的施政方針,我們
                                                achieving the goal of dual-track learning   進一步加強 STEM 教育,致力培育資訊及通
          In support of the Government policy   for all. In addition, we will launch a new   訊科技人才。我們在完善硬件配套和優化課
          directions in technological innovations, we   Vocational Baccalaureate programme in   程的同時,亦透過舉辦 STEM 相關的論壇及
          have stepped up our efforts to strengthen   2018, providing an alternative pathway   跨學科項目,提升學生的專業知識、批判思
          STEM education and nurture information   for secondary students gearing towards   考及解難能力,培育創新一代及科技專才。
          and communications technology talent   skill-based training. These initiatives will   職學雙軌 各界受惠
          through different channels – from hardware   enable dual-track VPET to take root in Hong
          development to curriculum enhancement.   Kong and increase its impact on the city’s   參照德國及瑞士推行雙軌制模式的成功經
          STEM-related forums and cross-disciplinary   manpower development.           驗,在政府的支持下,我們於 2014 年為中
          projects were also encouraged to enhance                                     學離校生推出 VTC Earn & Learn 職學計劃,
                                                                                       成果卓著。有賴政府延長資助,此計劃可望
          students’ professional knowledge, as well   Expanding our national and global footprint   至 2017/18 學年惠及約 4,000 名學生。
          as critical thinking and problem solving
          skills, producing the next generation   The VTC continues to forge strong    我們計劃將雙軌制模式進一步擴展至學位課
          of innovators and a technology-savvy   links with leading VPET institutions and   程,最終目標是推動雙軌制學習的普及性。
          workforce.                            enterprises in the Mainland, as well as   此外,我們將在 2018 年開辦新的職專國際
                                                with countries around the world, adding   課程,為有志接受技能培訓的中學生提供另
          Dual-track for all                    further opportunities for our staff and   一升學途徑。這些措施將有助職業專才教育
                                                students. These partnerships create    雙軌制的學習模式植根香港,促進本港人力
          In 2014, referencing the best practices of   synergies in training and research, as well   發展。
          German and Swiss dual-track models, we   as provide VTC students and staff with   協作足跡 遍布全球
          introduced the VTC Earn & Learn Scheme   enriched opportunities to make meaningful   VTC 繼續與內地和世界各國的職業專才教育
          for secondary school leavers with support   contributions to knowledge building and the   機構建立緊密關係,為員工和學生帶來更多
          from the Government. The Scheme has   advancement of society.                機遇。伙伴合作在培訓及研究方面產生的協
          been positively received in society and                                      同效應,以及為學生及員工提供充足的機
          produced proven results. With extended   One such strategic initiative during the past   會,均有助促進知識建構,推動社會向前。
          funding from the Government, it will have   year was our partnership with the Warsash   過去一年,VTC 全球化策略的一項力證,是
          benefited around 4,000 students by the   Maritime Academy of Southampton      我們與英國南安普頓索倫特大學瓦薩希海事
          2017/18 academic year.                Solent University in the UK to launch a   學院合辦銜接學位課程,培育新一代海事專
                                                Top-up Degree programme to groom the   才。是次合作有助香港鞏固作為內地及亞洲
                                                next generation of top-notch maritime   海事樞紐的地位,抓緊未來區內經濟發展的
                                                professionals. This helps Hong Kong    良機。
                                                reinforce its leading position as a maritime
                                                hub for the Mainland and Asia, and enables
                                                us to tap future opportunities arising from
                                                regional economic development.


    14
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21